"Tinker Tailor Soldier Spy" Writer Peter Straughan on Adaptations & Surprise Success
"Tinker Tailor Soldier Spy" Writer Peter Straughan on Adaptations & Surprise Success
Anonim

Tinker Tailor Soldier Spy, som nettopp har blitt utgitt i USA på DVD og Blu-ray, var en kritisk og kommersiell suksess under den nylige filmutgivelsen, og fikk gode anmeldelser og et imponerende billettkontor ($ 80 millioner over hele verden).

Tomas Alfredson (Let the Right One In) -regissert tilpasning av forfatteren John le Carré's roman har en imponerende rollebesetning, inkludert slike som Gary Oldman, Colin Firth, Tom Hardy, John Hurt og Mark Strong - samt TV's Sherlock, Benedict Cumberbatch. Filmen ble utgitt i fjor og hadde et solid løp med nominasjoner til priser (inkludert Oscar-nominasjon for Oldman), og den viste at tankevekkende filmer fremdeles kan gjøre det bra med publikum så vel som kritikere.

Screen Rant snakket med Tinker Tailor Soldier Spys BAFTA-vinnende og Oscar-nominerte manusforfatter, Peter Straughan, som diskuterer filmens suksess, vanskelighetene med å tilpasse en elsket roman og dens sjanser for å ha en oppfølger.

Hva er prosessen med å tilpasse en roman til skjermen?

Du leser den et par ganger, du markerer teksten og fremhever seksjoner. Jeg kjører liksom en versjon av filmen gjennom hodet mitt, og jeg kan fortelle hvilke biter av boken som dukker opp i den filmen. 'Tinker Tailor' var mer komplisert fordi den er veldig, veldig tett.

Er du noen gang bekymret for å legge igjen biter - plottpoeng eller små ting som fans av romanen ville være interessert i?

En liten bit. Mer, igjen, enn vanlig med dette. Le Carré-fans, spesielt i Storbritannia, er intenst lojale og beskyttende. De var sannsynligvis bekymret for en film punktum. Det hadde vært en fem-timers TV-tilpasning, eller hva som helst, og jeg tror de sannsynligvis (forståelig nok) trodde at du ikke kan gjøre det på to timer. De trodde vi skulle skru opp det på en eller annen forferdelig måte.

Kommer du noen gang halvveis gjennom et utkast og innser at du kanskje har glemt noe viktig?

Det var ikke så uvanlig å lese en del på nytt, og plutselig innser du betydningen av noe du ikke hadde sett før.

Endrer du noen gang ting når skuespillere blir involvert, eller er du ferdig med prosessen på det stadiet?

Det kan skifte fra film til film, men på dette skjedde det ikke. Det var noen linjer, det var en, styreromsscenen, der de alle satt ved bordet. I det opprinnelige utkastet sa Colins karakter ikke noe i det hele tatt, men da de øvde seg, skjønte de at det trakk for mye oppmerksomhet mot karakteren. Jeg var ikke der (ettersom kona mi hadde dødd), så de dro til Le Carré som kom med linjen.

Det var noen linjer med Gary, der vi bare forenklet språket fra boka.

Du ser ut til å være den beste mannen for tilpasninger: Du har gjort The Men Who Stare At Geats, How to Lose Friends and Alienate people og The Debt, som er en bearbeiding av en annen film. Synes du dette er utfordrende, eller er det noe du nå er komfortabel med?

Det kommer an på materialet. Hvis du får en virkelig flott bok, er det bare en glede.

Tilpasningene du har gjort er alle ganske politiske - er det noe med det som trekker deg til materialet?

Jeg er overrasket over at jeg ikke hadde trodd at de alle var politiske, bortsett fra i vid forstand. Jeg antar at jeg i økende grad er i stand til å velge det arbeidet jeg vil gjøre.

Noe som The Men Who Stare at Goats er så bisarrt tonalt, og du la til et aspekt som gjorde materialet engasjerende.

Tusen takk, og igjen, med boka, leste jeg det første kapittelet og tenkte "Jeg vil gjøre dette." Jeg har blitt venn med forfatteren, Jon Ronson. Det var en virkelig glede å jobbe med.

Du er også en dramatiker, synes du det er mer avslappende enn filmarbeidet, fordi det er flere av deg i det?

De er veldig forskjellige. Med et scenespill er alt du jobber med språk og dialog, og ikke mye annet i verktøykassen, og det blir veldig disiplinert. Det kan være utfordrende og også veldig befriende.

Føler du at forfatterens ord bærer større vekt i teater fordi kino er mer et regissørmedium?

Det er ingen tvil om at skribenten er betydelig høyere oppe (i) hakkeorden i teater. Din erfaring med en film avhenger veldig av regissøren du jobber med. Tomas (Alfredson) Jeg fikk det veldig bra med fra begynnelsen, og det var en glede. Jeg har aldri hatt en dårlig opplevelse med en regissør - jeg har vært heldig. Det er ingen tvil om det, forfatteren regnes som det siste ordet i teater på en måte de bare ikke er på kino.

Når det er sagt - du har fått mye kreditt for Tinker Tailor. Det er en Le Carré-roman, med en stor rollebesetning, men du har ikke blitt utelatt. Det må være veldig givende for deg, ja?

Det var for å være ærlig. Jeg hadde egentlig ikke forventet det fordi du jobber med det. Det var en vanskelig tilpasning, men også veldig givende. Du forventer ikke at folk vet det, men av en eller annen grunn fikk folk det - og Oscar-utdelingen var en virkelig overraskelse. Jeg hadde ikke forventet det i det hele tatt.

Filmen har vært utrolig vellykket - over 80 millioner dollar over hele verden. Selv med rollebesetningen må det imidlertid ha vært et risikabelt kommersielt prospekt på papiret. Trodde du at det til og med ville ha en brøkdel av suksessen?

Nei. Beste fall var at det ville bli elsket av et lite publikum, og det ville gjøre det bra i Storbritannia. Jeg trodde ikke at det ville gjøre billettkontor hvor som helst. Jeg var fornøyd da den hadde god billettkontor og overrasket når den gjorde det ganske bra også i USA. Vi la oss ikke ut til å være populistiske, men folk likte det uansett.

Så mange filmer er rettet mot tenåringer og mennesker i tjueårene, men dette er en film om mange middelaldrende menn som sitter og snakker - det får deg til å innse at kino ikke er død.

Jeg er helt enig … Jeg er helt enig! Det var veldig mye ned til Tomas Alfredson, som hadde ansvaret for alle aspekter fra forestillinger, kunstledelse, til musikk og manus.

Det er noen Smiley-romaner - er det planer for noen oppfølgere. Og er du interessert?

Ja, det er vi. Jeg sa at jeg ville gjort det hvis Tomas gjør det, og Tomas sa at han ville gjort det hvis jeg gjorde det. Jeg tror at vi begge ønsker å gjøre noe annet. Tomas vil lage en film i Sverige, slik at han kan være hjemme en stund. Ideen er, og vi har snakket med Le Carré om dette, å komme tilbake og lage en versjon av Smiley’s People, som er den siste boka i Karla-trilogien. Så vi har snakket med Le Carré om å åpne det.

Så det er en verden du liker og vil bo i?

Ja det er.

-

Du kan bestille Tinker Tailor Soldier Spy på DVD / Blu-ray, HER.