10 popkulturreferanser opprettet på South Park
10 popkulturreferanser opprettet på South Park
Anonim

Det er en grunn til at South Park er et av TV-historiens lengste show. Suksessen til Comedy Central-serien kommer fra dens unike blanding av toaletthumor og strålende visdom, noe som gjør South Park revolusjonerende på flere måter. Matt Stone og Trey Parker har klart å lage et show som er morsomt, kontroversielt, hjertevarmende og episk. Med ordene fra The Lucas Brother's i The History of Comedy, "The Simpsons åpnet døren og South Park slo døren ned." Dette er den perfekte måten å beskrive den opprørske serien om fire unge gutter som bare prøver å overleve daglige shenanigans i sin rolige fjellby.

Populariteten til South Park har sprang på flere popkulturreferanser gjennom årene. Vi er alle kjent med klassikerne som "Herregud, de drepte Kenny!" og "Skru dere sammen, jeg skal hjem!" Men hva med noen av de andre setningene?

For å hedre showet er her en liste over de 10 mest ikoniske popkulturreferansene i South Park.

10 Jeg er superblanding

Denne setningen, ment å bety "Jeg er veldig seriøs," kommer fra 2006-episoden "Manbearpig." I episoden besøker Al Gore South Park for å advare alle i byen om farene ved "Manbearpig", en sminket skaper som er halv mann / halv bjørn / halv gris. Eller halv mann / halv bearpig, ifølge Kyle. Guttene tar Manbearpig som en vits fordi de automatisk antar at det ikke er noen måte denne mytiske skapningen kunne eksistere. Til tross for deres vantro insisterer Gore på at Manpearpig er der ute, og han er veldig frokostblanding om det!

Matt Stone og Trey Parker ga nylig ut en episode i 2018 kalt "Time To Get Cereal" der Manbearpig kommer for å ødelegge byen South Park. Guttene må da beklage Al Gore for ikke å ha trodd på Manbearpig tilbake i 06. Siden utgivelsen av episoden har setningen "I'm super cereal" blitt en vanlig ting for folk å si når de er "super seriøse" om noe.

Neste gang bør de lytte til Gore når han sier at han er frokostblanding!

9 De tok jobbene våre!

"Dey tok jerber!"

"Derker Der !!!"

Denne setningen stammer fra sesong 8-episoden "Goobacks" og har blitt brukt i over et tiår for å spotte fremmedfiendtlige holdninger. I episoden reiser innvandrere fra fremtiden til South Park, og bymedlemmene begynner å beskylde dem for å "ta jobbene sine."

South Park fortsetter å bruke dette uttrykket gjennom hele showet fordi det er en slik fanfavoritt, noe som gjør ordklukningen deres mer og mer latterlig over tid.

8 Jeg er ikke fyren din, venn! Jeg er ikke vennen din, kompis!

"Jeg er ikke kompisen din, fyr!"

Dette sitatet kommer fra sesong 12-episoden med tittelen "Canada on Strike." Ordtaket "Jeg er ikke din kompis, fyr" osv. Er ment å kommentere kanadisk høflighet. Utvekslingen av disse ordene er ment å bli sagt av kanadiere midt i et argument, men selv i den hissige utvekslingen av "fornærmelser" er kanadiere for høflige til ikke å referere til fienden som venn / kompis / fyr.

Ordtaket har blitt veldig populært både på oppslagstavler og i virkelige samtaler. Faktisk har det blitt en så populær frase at rapperen Drake til og med la til South Park-referansen i en av hitlåtene hans. Han er kanadisk, så det er ikke rart at han gjorde det!

7 Hvis du steker fransk når du pizzaer, har du dårlig tid …

Kanskje en av de mest kjente memene gjennom tidene kommer fra South Park sesong 6-episoden, "Asspen." I denne episoden tar Cartman, Kyle, Stan og Butters en tur til Aspen Colorado med familiene. Guttene møter skiinstruktøren som heter Thumper.

I ski termer, å "fransk yngel" er å ha ski ansiktet frem på føttene i et forsøk på å utmerke seg fremover og å "pizza" er å vri ski innover for å bremse. Dermed sier Thumper til barna "Hvis du pommes frites når du pizzaer, har du dårlig tid." Meme som har utviklet seg fra denne episoden innebærer en setning i retning av "Hvis du * blank * når du * blank * vil du ha dårlig tid …"

6 Daywalker

Begrepet "Daywalker" ble vekket til live fra sesong 9-episoden med tittelen "Ginger Kids". I episoden gir Cartman en klassepresentasjon som bare er en unnskyldning for å tute hatet sitt mot mennesker med rødt hår og fregner. Cartman bemerker hvordan ingefær er som vampyrer fordi de må unngå solen. Kyle, rasende over Cartmans daglige dose av fordømmelse, svarer tilbake at han har rødt hår, men ikke trenger å unngå sollys. Cartman sier at Kyle ikke er en ingefær fordi han ikke har lett hud eller fregner. I stedet hevder Cartman at Kyle er en "Daywalker" som i utgangspunktet er "halv ingefær."

I et forsøk på å lære Cartman en leksjon, sniker guttene seg inn på rommet sitt midt på natten og farger håret rødt mens de maler huden hvit med fregner. Episoden ble så populær at den var gjenstand for den virale youtube-videoen fra 2010 med over 44 millioner visninger, med tittelen "GINGERS DO HAVE SOULS." Husker du den fyren?

Populariteten til episoden gjorde "Daywalker" til et vanlig begrep som brukes for å beskrive mennesker med rødt hår og uten fregner.

5 Men Meeem!

Dette er en eldre, men en klassiker. Uttrykket er ment å bety "Men mamma!" likevel sies det med en uttrukket Eric Cartman-stemme. Cartman har brukt denne setningen siden begynnelsen av serien på slutten av 90-tallet, men den har fortsatt vært populær over 20 år senere.

I motsetning til mange av de løpende gags og slagordene i South Park som sluttet å bli brukt for flere tiår siden, har denne ganske mye blitt værende gjennom hele serien.

4 Å, jeg beklager, jeg trodde dette var Amerika!

Dette sitatet uttales av Randy Marsh i episoden med tittelen "The Losing Edge." I episoden blir guttene med på et baseballlag, og Randy kommer også inn i spillet. Han heier på sønnens team mens han søppel snakker det andre laget til tross for at de er barn. Randy blir arrestert når han slår en annen forelder under spillet. Mens han blir arrestert, sier han i en full beruselse: "Jeg beklager, jeg trodde dette var Amerika!"

Etter South Park-episoden bruker folk denne setningen ofte når de svarer på tilbakeslag eller kritikk. Det gjøres i et forsøk på å satirisere visse amerikanere som føler at de kan komme seg unna med noe fordi det er et gratis land.

3 Ya Ya Ya Jeg er Lorde

Uttrykket "Ya Ya Ya I am Lorde" refererer til en utvidet South Park-plotline der Randy Marsh i all hemmelighet er indiepopartisten Lorde. En av sangene som Randy aka Lorde synger, heter "Push", som er spilt inn og sunget av Sia i virkeligheten. Ordtaket ble så populært at det til slutt nådde Lorde, som deretter ble besatt av å si uttrykket. South Park roste Lorde for å være en ekte kunstner som ikke har utsolgt fra berømmelsen.

En South Park-episode som roser en kjendis (og en popstjerne ikke mindre)? Vi trodde dagen ikke ville komme, noe som gjør det enda mer hjertevarmende.

2 BUCKLE UP BUCKAROO

Dette sies av den animerte versjonen av Caitlyn Jenner på South Park. Det ble først ytret i 2015-episoden "Where My Country Gone?" På scenen sier Caitlyn Jenner denne slagordet mens hun var i bilen sin, før hun kjører over en person.

Dette er hentet fra Caitlyn Jenners virkelige bilulykke som hadde fatale resultater. BUCKLE UP BUCKAROO har blitt en løpende kneble for karakteren hennes på showet og har blitt brukt av mange South Park-fans til å bety "gjør deg klar fordi ting er i ferd med å bli sprø!"

1 Du vet, jeg lærte noe i dag.

Vil du tro at dette sitatet har eksistert siden 1992? Det hele startet for nesten 30 år siden mens Matt og Trey begge var studenter ved University of Colorado. De bestemte seg for å lage en animert kortfilm sammen kalt "The Spirit of Christmas" som inneholder fire gutter som vi i dag kjenner som Cartman, Kyle, Stan og Kenny. Uttrykket brukes på slutten av de fleste episoder av enten Stan eller Kyle, etterfulgt av en unik holdning til hovedtemaet.

Ordtaket er så ikonisk at det har blitt brukt i tittelen på Robert Arps bok, South Park and Philosophy: You Know, I Learned Something Today. Denne setningen alene har kontinuerlig vært i stand til å følge opp med visdomsord som sjelden har blitt utforsket før, noe som gjør South Park til det kanskje mest revolusjonerende showet gjennom tidene.

NESTE: 20 stjerner du glemte 'Viste' i South Park